Contrato de licencia y servicios de suscripción y en línea de Dassault Systèmes SolidWorks Corporation

 

 

Los términos y las condiciones que se indican a continuación, así como cualquier otro término específico relacionado con el Software o los Servicios en línea y publicados en http://www.3ds.com/terms/ost, que se incorpora al presente documento a modo de referencia, constituyen un contrato legal (en lo sucesivo, el "Contrato") entre usted (ya sea persona física o jurídica), el usuario final y Dassault Systèmes Group, empresa identificada en el siguiente párrafo ("DS") en lo relativo a diferentes ofertas compuestas por (i) el software informático denominado SOLIDWORKS® y otros tipos de software con licencia de DS (que incluyen, entre otros, la línea de productos de análisis SOLIDWORKS Simulation, SOLIDWORKS Composer y la línea de productos de gestión de datos de producto de SOLIDWORKS en todos los países) o contenido, lo que incluye bases de datos y modelos 2D y 3D en formatos que pueden ser leídos mediante máquinas (en lo sucesivo, el "Software") y/o (ii) los servicios en línea, es decir, acceso en línea a esta oferta y a su uso, así como a otros servicios relacionados (en adelante, "Servicios en línea") (denominados en lo sucesivo y de forma conjunta la "Oferta"). El término "Oferta" incluye (i) cualquier actualización o modificación de dicha Oferta recibida a través de un servicio de suscripción o de cualquier otro servicio de soporte, (ii) todos los complementos de la Oferta que solicite e instale y (iii) software de terceros, como la biblioteca de Adobe® PDF, incorporado a la Oferta de SOLIDWORKS, quedando todos ellos sujetos a los términos y las condiciones presentes. Queda prohibido cargar, utilizar la Oferta en cualquier equipo o copiarla sin permiso de DS. Por la presente, DS le ofrece el derecho no exclusivo de acceso o descarga y uso de la Oferta, de acuerdo con los términos y condiciones establecidos en este Contrato. Le recomendamos que proceda a la lectura detenida de estos términos y condiciones antes de abrir la caja que contiene la Oferta o de instalar y utilizar la Oferta o los Servicios en línea. El hecho de abrir la caja que contiene el Software o de instalar y utilizar el Software o los Servicios en línea implica su aceptación de estos términos y condiciones. En caso de no estar de acuerdo con ellos, debe devolver la caja que contiene el Software sin abrir, junto con los elementos que lo acompañan (incluida la documentación escrita), a la mayor brevedad posible, para que se le devuelva el dinero. En cuanto a la Oferta, el presente es un contrato de licencia y no un contrato de venta.

La entidad Dassault Systèmes Group que está ejecutando este Contrato con usted y que concede y proporciona las licencias a las Ofertas en virtud de ella por la ubicación de su sede principal o, si es una persona, su residencia principal. La siguiente información establece la identidad de esta entidad; la legislación aplicable y la jurisdicción de cualquier conflicto que surja o esté relacionado con este Contrato; y la política de privacidad aplicable al usuario:

 

1.A. Concesión de licencia y derechos de uso. DS le otorga una licencia no exclusiva e intransferible para utilizar la Oferta y la documentación de usuario impresa o en formato electrónico que acompaña a la Oferta (en adelante, la "Documentación") conforme a este Contrato. Si ha abonado la tarifa de licencia para un solo usuario de la Oferta, este Contrato le permite instalar y utilizar una (1) copia de la Oferta en un solo equipo a la vez en el país donde esté ubicada la sede principal de su empresa o, si alguna sucursal ha adquirido la licencia de un distribuidor, en el país donde esté ubicada dicha sucursal, siempre y cuando haya adquirido la Oferta de un distribuidor de DS, sucursal o empresa afiliada de DS ("Filial") ubicada en el país donde se va a utilizar. Dicha restricción en relación con la ubicación del distribuidor no es aplicable (i) si adquiere una licencia para una Oferta de un distribuidor ubicado en cualquier país de la Unión Europea o de la Asociación Europea de Libre Comercio y (ii) si usted reside en cualquier país de la Unión Europea o de la Asociación Europea de Libre Comercio. Si cambia de equipo, debe transferir la licencia del equipo antiguo al nuevo/actualizado. Puede transferir esta Oferta a otro país, siempre que DS la haya aprobado previamente por escrito. Dicha restricción en relación con la ubicación del distribuidor no es aplicable (i) si adquiere una licencia para una Oferta de un distribuidor ubicado en cualquier país de la Unión Europea o de la Asociación Europea de Libre Comercio y (ii) si usted reside en cualquier país de la Unión Europea o de la Asociación Europea de Libre Comercio. Si cambia de equipo, debe transferir la licencia del equipo antiguo al nuevo/actualizado. Puede transferir esta Oferta a otro país, siempre que DS la haya aprobado previamente por escrito. Dicha transferencia, en caso de ser aprobada, podría estar sujeta al pago de un cargo. En el caso de que disponga de una versión para red de la licencia de la Oferta (en lo sucesivo, una "SNL"), puede utilizar de forma simultánea tantas copias de la Oferta como licencias haya adquirido en el país para el cual se haya otorgado la licencia (consulte el punto 1.A.b más abajo). La Oferta está "en uso" en un equipo cuando está cargada en la memoria temporal, es decir, en la RAM, o cuando un usuario ha iniciado sesión, es decir, está conectado. Si el número de equipos en el que está instalada la Oferta o el número potencial de usuarios de la Oferta excede el número de licencias adquiridas, debe tener instalada una versión SNL de la Oferta para asegurarse de que el número de usuarios simultáneos no exceda el número de licencias adquiridas. Los conjuntos de licencias consistentes en paquetes de módulos independientes (como SOLIDWORKS Professional) no se pueden flotar por separado (por ejemplo, si dispone de una licencia de SOLIDWORKS Professional, no se puede flotar Toolbox a un equipo mientras PhotoView 360 se esté flotando a un equipo distinto). Durante el registro (consulte el Apartado 9 a continuación), debe notificarnos el número máximo de posibles usuarios de las Ofertas que adquiera. Asimismo, le recomendamos que nos facilite los nombres de todos los posibles usuarios para que podamos informarles de próximas actualizaciones y proporcionarles otra información pertinente. Deberá mantener un registro actualizado y preciso del número y de la ubicación de todas las copias de la Oferta, así como supervisar y controlar el uso de la Oferta con arreglo a las condiciones del presente Contrato; además, se compromete a suministrar copias de dicho registro a DS siempre que medie solicitud razonable. El uso de los Servicios en línea se otorga por nombre, es decir, se autoriza a un único usuario identificado con un nombre de usuario único y una contraseña para utilizar los Servicios en línea de una única máquina en cualquier momento dado (en lo sucesivo, el "Usuario identificado"). Deberá asegurarse de que los usuarios de los Servicios en línea no comparten ni utilizan el mismo nombre de usuario y contraseña. Los Usuarios identificados pueden sustituirse según sea necesario a fin de reflejar los cambios de personal permanente, siempre que el número de individuos autorizados a utilizar los servicios en línea no exceda el número máximo de licencias de la Oferta concedidas. Tras la solicitud de DS, deberá proporcionar a DS un documento firmado donde se recoja (i) el número de Usuarios identificados, (ii) el tipo de uso de las Ofertas y (iii) las ubicaciones y los tipos de sistemas en los que operan los Servicios en línea o en los que ha instalado la oferta, según corresponda. Para determinar su uso, DS puede proporcionarle una o varias utilidades, incluidas en la Oferta o por separado, con el propósito de analizar el derecho de acceso y la utilización. En tal caso, deberá proporcionar, si procede, los archivos de salida sin editar ni modificar, o los informes resultantes del funcionamiento de dichas utilidades, junto con una declaración firmada de que el archivo o los archivos son representativos del uso real de la Oferta. Usted será el responsable de la implementación de todos los medios razonables para supervisar el cumplimiento de los términos de este Contrato.

Si ha abonado la licencia de la versión SNL de la Oferta o está usando SOLIDWORKS PDM Standard o Professional, o SOLIDWORKS PDM Manage Professional, se aplican los siguientes términos adicionales a su licencia:

a. La versión SNL de la Oferta debe instalarse en un servidor de red con una llave o un mecanismo de seguridad de software incrustado que solo permita utilizar simultáneamente el número de licencias adquiridas. Es posible agregar licencias adicionales a la licencia de red cuando se adquieran dichas licencias.

b. La red puede incluir SNL utilizadas en diferentes países, siempre y cuando cada SNL disponga de la licencia adecuada al país en el que se use. El número de SNL requerido para su uso en un país concreto se debe adquirir de un distribuidor de DS de dicho país. Por ejemplo: Las SNL instaladas en un servidor en Estados Unidos y gestionadas desde este país pueden ser utilizadas por una persona de Brasil y por otra de México, siempre y cuando una SNL se haya adquirido en Brasil y la otra en México. Sin embargo, si el servidor en el que está instalada una SNL se encuentra ubicado en un país diferente del país para el que se haya otorgado la SNL, debe comunicarlo al distribuidor de DS en el momento de solicitar las licencias, con el fin de que las SNL se puedan administrar de manera adecuada. Lo dispuesto anteriormente no es aplicable (i) si adquiere una licencia para una Oferta de un distribuidor ubicado en cualquier país de la Unión Europea o de la Asociación Europea de Libre Comercio o (ii) si usted reside en cualquier país de la Unión Europea o de la Asociación Europea de Libre Comercio.

c. Además, la red en la que esté instalada la versión SNL solo puede servir licencias a equipos cliente de la misma entidad legal o del mismo grupo que esté ubicado en el mismo territorio global que el servidor. (A este efecto, DS considera la existencia de tres territorios globales: el hemisferio occidental, Europa/Oriente Medio/África y el resto de Asia/Australia). Por ejemplo: Todas las licencias utilizadas en un servidor ubicado en el hemisferio occidental deben haberse otorgado para países del hemisferio occidental. Con independencia de la ubicación del servidor, debe cumplir siempre las leyes de control de las exportaciones de EE. UU. y el Reino Unido.

d. En cuanto a los puntos del a. al c. anteriores, el punto a. es el único que se aplica a las licencias de SOLIDWORKS PDM Standard o Professional y de SOLIDWORKS Manage Professional. En el Apartado 1.C siguiente, figuran términos y condiciones adicionales aplicables a las licencias de SOLIDWORKS PDM Standard o Professional y de SOLIDWORKS Manage Professional.

Es posible que desee convertir su SNL en una licencia internacional de SolidNetWork, proceso sujeto a la aprobación previa de DS, el cumplimiento de los requisitos de información y de otros requisitos establecidos por DS para el uso de la licencia, y el pago correspondiente a la tarifa de la licencia internacional de SolidNetWork. De acuerdo con los términos de este Contrato, una licencia internacional de SolidNetWork se puede "flotar" y utilizar en cualquier país del mundo.

Adobe es una marca comercial registrada o una marca comercial de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y en otros países.

1.B. Términos adicionales de la licencia para eDrawings® Professional. El software SOLIDWORKS eDrawings Professional es una herramienta de colaboración. Por lo tanto, SOLIDWORKS eDrawings Professional le permite, gracias a la licencia otorgada por DS, hacer copias de una parte de SOLIDWORKS eDrawings Professional junto con los archivos de modelo que haya creado y entregar dichos archivos a terceros con los que usted colabore para permitirles, entre otras cosas, visualizar, marcar y medir sus modelos.

1.C. Términos adicionales de la licencia para SOLIDWORKS PDM Standard o Professional y SOLIDWORKS Manage Professional. a) DS otorga licencias del software SOLIDWORKS PDM Professional y SOLIDWORKS Manage Professional según el modelo Servidor + Licencia de acceso para el cliente (CAL), el modelo Por procesador para Microsoft® SQL Server 2008 R2 y las versiones anteriores o el modelo Por núcleo para SQL Server 2012 y las versiones posteriores. Puede utilizar el software SOLIDWORKS PDM Standard o Professional dentro de una red o de otro entorno de estaciones o clientes múltiples, siempre y cuando tenga una (1) licencia de SOLIDWORKS PDM Standard o Professional por cada usuario conectado simultáneamente al servidor de archivos o base de datos de SOLIDWORKS PDM Standard o Professional (y, en el caso de las licencias de SOLIDWORKS PDM Professional, al servidor web de SOLIDWORKS PDM Professional). La licencia de uso de la Oferta restringida al tiempo de ejecución de SQL Server 2014 Standard Edition contiene otras disposiciones sobre uso concurrente. Los términos de la licencia de uso restringido al tiempo de ejecución de SQL Server 2014 Express Edition y los términos de la licencia de uso de la Oferta restringida al tiempo de ejecución de SQL Server 2014 Standard Edition se entregan con los pedidos del software SOLIDWORKS PDM Standard, SOLIDWORKS PDM Professional y/o SOLIDWORKS Manage Professional respectivamente y se incorporan al presente Contrato como referencia. (b) SOLIDWORKS PDM Professional contiene programas de software incrustados proporcionados por Oracle Corporation y sus empresas asociadas ("Oracle") (los "Programas de Oracle") y, pese a lo estipulado en el Apartado 1 anterior, Oracle o sus licenciantes conservan la propiedad absoluta y los derechos de propiedad intelectual de los Programas de Oracle y cada uno de ellos es un tercero beneficiario de este Contrato. Los Programas de Oracle están sujetos a una licencia restringida, por lo que solo los puede utilizar con el paquete de aplicaciones asociado y no puede modificarlos. Algunos de los Programas de Oracle pueden incluir código fuente que Oracle proporciona como parte de su comercialización estándar, el cual se rige por los términos del presente Contrato. (c) La tecnología de terceros apropiada o necesaria para el uso de algunos Programas de Oracle se especifica en la documentación del programa o con una notificación de DS. Dicha tecnología se pone a su disposición para que la utilice con el paquete de aplicaciones, de acuerdo con los términos del contrato de licencia de este tercero especificado en la documentación de dicho paquete o mediante cualquier clase de notificación de DS, y no según las condiciones del presente Contrato. (d) Usted acepta i) permitir a DS que audite su utilización de los Programas de Oracle, ii) colaborar con DS y proporcionar acceso a la información durante la auditoría y iii) autorizar a DS a que informe a Oracle de los resultados de la auditoría o ceder a Oracle el derecho de DS de realizar la auditoría (sin obligación ni responsabilidad alguna por parte de Oracle de pagar los costes abonados por usted o DS como resultado de la auditoría). (e) Usted declara tener conocimiento de que SOLIDWORKS PDM Professional y SOLIDWORKS Manage Professional contienen software y datos técnicos que están sujetos a la legislación vigente en los Estados Unidos o en el Reino Unido en materia de control de las exportaciones y se compromete a no exportar ni reexportar, directa o indirectamente, SOLIDWORKS PDM Professional y/o SOLIDWORKS Manage Professional; es decir, extraerlos del país para donde hayan obtenido las licencias, sin las debidas licencias del gobierno de los Estados Unidos o de otros países ni la autorización por escrito de DS y de sus licenciantes.

1.D. Términos adicionales de licencia para SOLIDWORKS Education Edition, SOLIDWORKS Research Edition y SOLIDWORKS Student Edition.

a. Definiciones. A efectos de esta sección 1.D., los siguientes términos tienen los significados que se indican a continuación:

(1) "Fines educativos" hace referencia a la formación recibida en clase o en laboratorios por estudiantes cualificados; o a la instrucción o preparación de cursos impartidos por instructores cualificados. Los fines educativos pueden incluir el proyecto de fin de carrera u otros proyectos estudiantiles si el trabajo no pertenece al estudiante, no implica la transferencia de propiedad intelectual y los resultados se darán a conocer públicamente. Los fines educativos no incluyen los fines de investigación, comerciales o relativos al desarrollo curricular.

(2) "Fines de investigación" hace referencia a cualquier trabajo en el que SOLIDWORKS contribuya directamente a la formulación del problema, modelado, análisis, resultados o material de un proyecto de investigación. Los fines de investigación no incluyen los fines comerciales ni los relativos al desarrollo curricular.

(3) "Fines comerciales" hace referencia a la consultoría profesional, la producción de hardware para reventa, las actividades comerciales, los servicios prestados en virtud de un acuerdo de servicio técnico o a becas del gobierno o en empresas, tutorías o formación privada de personas distintas de los estudiantes cualificados.

(4) "Desarrollo curricular" hace referencia a la creación o modificación de material didáctico con el Software para su reventa. Consulte el Contrato de Research Associate de SOLIDWORKS si desea obtener información detallada sobre el programa.

(5) "Institución de enseñanza cualificada" hace referencia a una institución de enseñanza pública o privada sin ánimo de lucro, una escuela vocacional o privada sin ánimo de lucro, un programa de educación en casa o un programa de formación profesional certificado por el gobierno o un programa de desarrollo profesional certificado por el gobierno, todos ellos reconocidos oficialmente. Entre las instituciones de enseñanza cualificadas no se incluyen escuelas, centros de formación, centros de desarrollo profesional o programas de enseñanza en casa no acreditados. Tampoco se incluyen los centros de formación sin ánimo de lucro, los museos, las bibliotecas públicas, los programas de divulgación, los Fablabs, los talleres de bricolaje o de tecnología ni los centros de hobbies.

(6) "Institución de investigación cualificada" hace referencia a una facultad, universidad, laboratorio de investigación, hospital universitario o a un consorcio sin ánimo de lucro. Entre las instituciones de investigación cualificadas no se incluyen empresas ni centros de investigación con ánimo de lucro, incubadoras de tecnología, aceleradores, centros de formación sin ánimo de lucro, museos, bibliotecas públicas, programas de divulgación, Fablabs, talleres de bricolaje o de tecnología ni centros de hobbies. Además de los requisitos anteriores, existen ciertos criterios específicos en algunas regiones:

(i)      Norteamérica: Las instituciones de investigación cualificadas también incluyen los centros de investigación afiliados a universidades y los laboratorios de investigación de las universidades. Entre las instituciones de investigación cualificadas no se incluyen las corporaciones sin ánimo de lucro, los centros de investigación y desarrollo con fondos federales, los centros de investigación no académicos sin ánimo de lucro ni los consorcios industriales o no académicos.

(ii)     EMEA: Las instituciones de investigación cualificadas también incluyen los centros de investigación del gobierno o sin ánimo de lucro, así como los consorcios sin ánimo de lucro.

(iii)    Todas las demás regiones: Póngase en contacto con el representante de SOLIDWORKS Education si desea obtener información sobre determinados criterios adicionales.

(7) "Estudiante cualificado" hace referencia a un estudiante a tiempo completo, que quiere conseguir una titulación (grado, diploma o certificado) en una institución de enseñanza cualificada. Un estudiante cualificado debe estar matriculado en al menos seis (6) créditos, entre cursos y prácticas, para poder ser considerado un estudiante a tiempo completo. Entre los estudiantes cualificados no se incluyen los estudiantes de máster, los investigadores profesionales, los participantes en programas de formación corporativos ni los miembros de Fablabs o centros de hobbies.

(8) "Instructor cualificado" hace referencia a cualquiera que enseñe o prepare a los alumnos para uno o varios cursos en los que se exija o se permita el uso del software como parte del currículo en una institución de enseñanza cualificada.

(9) "Investigador cualificado" hace referencia a estudiantes de grado, de posgrado, de máster, profesores, profesores adjuntos, personal docente o perteneciente a una institución de investigación cualificada.

(10) "Proyecto de investigación" hace referencia a cualquier trabajo realizado en una institución de investigación cualificada que genere propiedad intelectual y no se considere parte de la experiencia de aprendizaje en el aula. Incluye el trabajo realizado en virtud de un acuerdo contractual entre una institución de investigación cualificada y una entidad externa; y cualquier trabajo realizado con la intención de comercializar o revender productos o ideas. No se incluyen los trabajos realizados con fines comerciales.

(11) "Propiedad intelectual" hace referencia a cualquier cosa que genere valor comercial, ingresos de cualquier tipo o aumente el reconocimiento de un individuo o una institución.

 

b. DS ofrece licencias del software SOLIDWORKS Education Edition ("SWEE") para instituciones educativas cualificadas, licencias del software SOLIDWORKS Research Edition ("SWRE") para instituciones de investigación cualificadas y licencias del software SOLIDWORKS Student Edition ("SWSE") para estudiantes cualificados, todo a precios significativamente inferiores a la versión comercial de SOLIDWORKS. Por ello, cada una de estas Ofertas contiene restricciones de uso más allá de las establecidas en los términos y condiciones estándar de este Contrato. Como licenciatario de una de las siguientes ofertas, acepta lo siguiente además de los términos y condiciones estándar:

(1) Alcance de las licencias de SOLIDWORKS Education Edition ("SWEE"): (i) solo estudiantes e instructores cualificados de instituciones de enseñanza cualificadas podrán utilizar SWEE, exclusivamente con fines educativos. (ii) SWEE solo se instalará en equipos propiedad de estudiantes o instructores cualificados de instituciones de enseñanza cualificadas, o alquilados por estos. (iii) Solo estudiantes o instructores cualificados o personal docente de instituciones de enseñanza cualificadas gestionarán y realizarán el mantenimiento de SWEE. (iv) SWEE se proporciona como una instalación de un solo uso o SNL (consulte la Sección 1.A que aparece más arriba). Las instalaciones SNL son para su uso en un único sitio, como un lugar o el campus de una institución de enseñanza cualificada. También hay disponibles licencias de red para varios sitios. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. (v) Las instituciones de enseñanza cualificada solo anunciarán, en un catálogo de cursos físico o digital, aquellos cursos que exijan o permitan el uso de SWEE; y no podrán anunciar tales cursos a través de cualquier otro medio impreso o digital. (vi) SWEE incluye elementos impresos (marcas de agua) y en pantalla que permiten identificar los archivos creados con "SOLIDWORKS Education Edition". Los archivos creados con SWEE no se podrán utilizar con fines comerciales o de investigación. DS no es responsable ni está obligada a eliminar las marcas de agua transmitidas desde archivos comerciales o de investigación, en caso de que se produzca una interacción deliberada o accidental.

            (2) Ámbito de las licencias de SOLIDWORKS Research Edition ("SWRE"): (i) Solo investigadores cualificados de instituciones de investigación cualificadas podrán utilizar SWRE, exclusivamente con fines educativos y de investigación. SWRE no se utilizará con fines comerciales ni relativos al desarrollo curricular. (ii) SWRE solo se instalará en equipos propiedad de investigadores cualificados de instituciones de investigación cualificadas, o alquilados por estos.

(iii) Solo investigadores cualificados o personal docente de instituciones de investigación cualificadas gestionarán y realizarán el mantenimiento de SWRE. (iv) SWRE se proporciona como una instalación de un solo uso o SNL. Las instalaciones SNL son para su uso en un único sitio, como un lugar o el campus de una institución de investigación cualificada. También hay disponibles licencias de red para varios sitios. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información.

(3) Ámbito de las licencias de SOLIDWORKS Student Edition ("SWSE"): (i) solo estudiantes e instructores cualificados de instituciones de enseñanza cualificadas podrán utilizar SWSE, exclusivamente con fines educativos. No se utilizará con fines comerciales o de investigación. (ii) SWSE solo se instalará en equipos personales propiedad de estudiantes o instructores cualificados de instituciones de enseñanza cualificadas, o alquilados por estos. (iii) SWSE se proporciona como una licencia de un único uso (independiente) y no se puede transferir. SWSE utiliza un mecanismo de bloqueo de software que limita la instalación a un solo equipo. (iv) SWSE no se puede revender a empresas o individuos no autorizados. (v) SWSE vence al término del número de meses especificado en el paquete (por ejemplo, 12 meses), no incluye el servicio de suscripción y no es actualizable. (vi) SWSE incluye elementos impresos (marcas de agua) y en pantalla que permiten identificar los archivos creados con "SOLIDWORKS Student Edition". Los archivos creados con SWSE no se podrán utilizar con fines comerciales o de investigación. DS no es responsable ni está obligada a eliminar las marcas de agua transmitidas desde archivos comerciales o de investigación, en caso de que se produzca una interacción deliberada o accidental.

 

1.E. Términos adicionales para los Servicios en línea.

a. Definiciones adicionales.

Con "Legislación de protección de datos aplicable" se hace referencia a cualquier ley aplicable sobre privacidad de datos y a todas las normativas aplicables al Tratamiento de Datos personales que haya facilitado.

Con "Datos del cliente" se hace referencia a los datos que haya facilitado a DS, ya sea mediante una publicación suya o de cualquier usuario autorizado, durante el uso de los Servicios en línea. Esta definición incluye también Datos personales.

Con "Datos personales" se hace referencia a cualquier tipo de información relativa a un individuo, de acuerdo con la Legislación de protección de datos aplicable.

"Tratar/Tratamiento" adquiere el mismo significado al que haga referencia la Legislación de protección de datos aplicable.

b. Todos los Datos del cliente serán de su exclusiva propiedad o de la propiedad de los usuarios autorizados que publiquen dichos Datos del cliente. Usted será el único responsable de la exactitud, calidad, integridad, legalidad, fiabilidad, adecuación y obtención de los permisos de derechos de autor de todos los Datos del cliente. En la medida en que los términos y condiciones de este Contrato lo permitan, concede a DS una licencia no exclusiva para utilizar, copiar, almacenar y transmitir Datos del cliente, así como para poseer Datos del cliente utilizados, copiados, almacenados y transmitidos por las Empresas de DS Group y los subcontratistas de DS, en la medida en que resulte razonablemente necesario para proporcionar, mantener y mejorar los Servicios en línea. Deberá defender a DS y al resto de Empresas de DS Group ante cualquier reclamación de terceros derivada o relacionada con (i) su uso de los Servicios en línea en violación de las leyes o normativas aplicables, o (ii) cualquier violación, infracción o apropiación indebida de los derechos de un tercero mediante la utilización de los Datos del cliente. Además, deberá abonar todos los costes, daños y gastos (incluidos los honorarios de representación legal razonables) que se impongan a DS en un tribunal de la jurisdicción competente o convenidos en un acuerdo extrajudicial firmado por usted derivado de dicha reclamación, siempre y cuando (i) DS le proporcione una notificación por escrito de la reclamación, y (ii) DS le proporcione control exclusivo de la defensa de la reclamación y de las negociaciones de acuerdos relacionadas y colabore razonablemente con la defensa y con un acuerdo en cuanto a la reclamación.

c. Almacenamiento de Datos del cliente. Como parte de los Servicios en línea, y siempre que se contemple en los términos Offering Specific Terms (OST), DS le facilita el almacenamiento de los Datos del cliente durante el periodo de prestación de los Servicios en línea y dentro de los límites de tamaño de almacenamiento definidos en los términos Offering Specific Terms (OST). Si supera estos límites de almacenamiento, deberá solucionar esta situación en un plazo de quince (15) días a partir de la notificación por parte de DS, solicitando capacidad de almacenamiento adicional o reduciendo el tamaño de los Datos del cliente almacenados.

d. Obligaciones de DS. DS le proporcionará los Servicios en línea en función del acuerdo de nivel de servicio correspondiente (Service Level Agreement). Los Datos del cliente se considerarán confidenciales (i) durante el periodo de prestación de los Servicios en línea y (ii) durante un periodo de un (1) año tras la extinción o vencimiento de los Datos del cliente que no haya destruido tras dicha extinción o vencimiento. DS realizará todos los esfuerzos comerciales posibles para implementar procesos de seguridad para los Servicios en línea y los Datos del cliente (i) de acuerdo con los estándares del sector para servicios similares y (ii), para ello, procederá con la misma precaución con la que gestiona su propia información confidencial de naturaleza similar, a fin de evitar la divulgación, publicación o distribución de dichos Datos del cliente. DS está autorizado a divulgar los Datos del cliente a terceros que hayan firmado un acuerdo de confidencialidad adecuado con DS, en la medida necesaria para proporcionar, mantener y mejorar los Servicios en línea.

La obligación de confidencialidad no se aplica a la información que: (i) ya esté en posesión de DS, sin ninguna obligación de confidencialidad en el momento en el que se recibió la información que usted facilitó; (ii) se desarrolle de forma independiente por DS sin referencia a los Datos del cliente; (iii) esté o pase a estar disponible públicamente sin incumplir este Contrato; (iv) un tercero facilite a DS de forma legítima sin obligación de confidencialidad; (v) usted autorice para su divulgación mediante un consentimiento por escrito; o (vi) cuya divulgación sea necesaria en virtud de una sentencia judicial o administrativa, únicamente y exclusivamente en relación a dicha entidad judicial o administrativa, siempre y cuando DS le proporcione información y colabore razonablemente con usted para limitar la divulgación y el uso de la información aplicable de acuerdo con la sentencia.

e. Privacidad de datos. Usted será el responsable de los datos (en lo sucesivo "Responsable de los datos"), ya que determina la finalidad y los medios de procesamiento de cualquier operación o conjunto de operaciones (incluyendo, a título meramente enunciativo, la recopilación, organización, adaptación, eliminación, almacenamiento, uso, grabación, interconexión, consulta, divulgación y transferencia) de sus Datos personales y es responsable en última instancia de que se cumplan todas las leyes de protección de datos pertinentes. Reconoce y acepta que es y será en todo momento el único Responsable de Datos personales y, por lo tanto, será responsable de cumplir todas las leyes pertinentes en materia de privacidad de datos, así como cualquier normativa adicional aplicable al tratamiento de Datos personales del cliente, lo que incluye, a título meramente enunciativo, (i) la transferencia de Datos personales, (ii) la información de aquellas personas cuyos Datos personales se recopilen y utilicen, y (iii) los derechos de acceso, modificación y eliminación de dichas personas.

f. Contenido de terceros. DS no ejerce ningún control y no asume ninguna responsabilidad ni obligación de ningún tipo sobre su contenido o el contenido de terceros proporcionado o publicado mediante los Servicios en línea.

g. Términos aplicables a los residentes de la Unión Europea (UE), Islandia, Liechtenstein y Noruega.

(i) Definiciones. Definiciones para este subapartado (g):

"Legislación de protección de datos aplicable" alude, a partir del 25 de mayo de 2018, al reglamento (UE) 2016/679 (Reglamento general de protección de datos) y a los actos delegados y de ejecución adoptados de conformidad con el Reglamento general de protección de datos y las leyes de los estados miembros que especifican las provisiones del Reglamento general de protección de datos aplicables al tratamiento implementado.

"Responsable", "Titular de datos", "Datos personales", "Tratamiento", "Encargado del tratamiento" y "Violación de la seguridad de los datos personales" deben tener el mismo significado que el que se establece en la legislación de protección de datos aplicable.

Por "Subencargado del tratamiento" se entiende cualquier encargado del tratamiento designado por DS o por cualquier otro subencargado de DS que recibe, de DS o de cualquier otro subencargado de DS, datos personales con el propósito exclusivo de actividades de tratamiento que se van a llevar a cabo en su nombre, con arreglo a las condiciones del presente Contrato y las condiciones de un subcontrato por escrito, si procede.

(ii) Privacidad de datos. Reconoce y acepta que es y será en todo momento el único Responsable de los datos de sus Datos personales que se tratarán como parte de su acceso y uso de una o más Ofertas, y que, a esta condición, garantizará el cumplimiento de toda la legislación de protección de datos aplicable, incluidos, entre otros, lo referente a (i) la transferencia de Datos personales, (ii) la información de los Titulares de datos y (iii) los derechos de acceso, modificación y eliminación de los Titulares de datos. DS, como Encargado del tratamiento de datos, recopilará, almacenará y tratará los Datos personales según lo estipulado en este Contrato.

(iii) Ubicación del tratamiento de datos. Con objeto de que DS proporcione Servicios en línea y servicios de asistencia, por el presente contrato nombra a DS Encargado del tratamiento de datos y acepta que los datos personales facilitados por usted (en lo sucesivo "Datos personales") se puedan transferir y almacenar, consultar y tratar en cualquier país en el que DS o sus filiales o subcontratistas estén ubicados. DS se asegurará de que las mismas obligaciones en materia de protección de datos estipuladas en este Contrato se imponen a los Subencargados por contrato y/o por las cláusulas contractuales tipo de la Comisión Europea, de forma que el Tratamiento de los datos cumpla los requisitos de la legislación de protección de datos aplicable.

(iv) Obligaciones de DS. DS, como Encargado del tratamiento de datos:

·         Tratará, hasta donde lo permita la legislación aplicable o durante el periodo de uso autorizado de la Oferta prevaleciendo el periodo más largo, sus Datos personales en función de lo estipulado en este Contrato y sus instrucciones adecuadas por escrito, que deberán ser en todo momento consistentes con este Contrato.

·         Garantizará que todas y cada una de las personas autorizadas para tratar sus Datos personales están sujetas al cumplimiento de las obligaciones pertinentes de confidencialidad.

·         Le ayudará en la medida de lo posible a garantizar el cumplimiento de sus obligaciones como Responsable del tratamiento de datos, con respecto a los apartados 32 a 36 del Reglamento general de protección de datos, teniendo en cuenta la naturaleza del Tratamiento tal y como se describe en este Contrato. Si DS tiene algún motivo para pensar que se ha producido una Violación de la seguridad de los datos personales que le afecte, DS (i) le notificará de inmediato la Violación de la seguridad de los datos en el momento en el que tenga conocimiento de ella, y (ii) le proporcionará toda la información pertinente y disponible para que usted pueda cumplir sus obligaciones de notificación con la autoridad de control competente.

·         Le ayudará en la medida de lo posible a cumplir sus obligaciones en respuesta a las solicitudes de los Titulares de datos para hacer valer sus derechos conforme a la legislación de protección de datos aplicable con respecto a la utilización de las Ofertas y la función de DS como Encargado del tratamiento de datos.

·         Pondrá a su disposición toda la información en su poder necesaria para demostrar el cumplimiento de sus obligaciones, según se indique en la legislación de protección de datos aplicable y que figuran en este apartado y, en caso de que no se pueda acreditar el cumplimiento de la legislación de protección de datos aplicable con la documentación adecuada proporcionada por DS, permitirá que se lleve a cabo una auditoría. Deberá notificar a DS por escrito de dicha auditoría con un mínimo de treinta (30) días de antelación e indicar el ámbito de la auditoría, que se limitará a evaluar su cumplimiento de las condiciones en caso de que la documentación proporcionada por DS no lo demuestre; dicha auditoría será llevada a cabo por un auditor independiente elegido por usted y cuyo coste correrá de su cuenta, y no se podrá realizar más de una vez cada doce (12) meses.

·         Mantendrá una lista de los subencargados que participen en el tratamiento de sus datos personales debido a las actividades de tratamiento llevadas a cabo en su nombre y le informará de cualquier cambio previsto en la incorporación o sustitución de otros subencargados, dándole así la oportunidad de oponerse a dichos cambios. Salvo en casos de emergencia, recibirá una notificación con al menos quince (15) días de antelación antes de autorizar a un nuevo subencargado de tratamiento de sus datos personales con un mecanismo para conocer dicho cambio. En los casos en lo que sea razonablemente posible, puede oponerse a que DS utilice un nuevo subencargado si (i) este nuevo subencargado trata sus datos personales y (ii) si usted demuestra que tiene un interés legítimo y lo notifica a DS, por escrito, en un plazo de quince (15) días a partir de la recepción de la notificación, entendiéndose y confirmándose que, en ausencia de objeción por su parte, se considerará que ha aceptado al subencargado. Si notifica a DS su objeción relacionada con el nuevo subencargado en el periodo mencionado anteriormente, debe dejar de utilizar la Oferta afectada por este cambio de subencargado en un plazo de quince (15) días a partir de que reciba la notificación de DS.

·         Tras el vencimiento o la terminación de este Contrato, eliminará o le devolverá los datos personales, a decisión suya, así como todas las copias existentes, salvo que la legislación aplicable requiera la conservación de dichos datos personales o que dichos datos personales sean necesarios con fines de prueba durante el plazo de prescripción estipulado.

 

1.F. Mecanismos de seguridad. DS y sus empresas asociadas toman todas las medidas legales para eliminar la piratería de sus productos de software. En este sentido, la Oferta puede incluir un mecanismo de seguridad para detectar la instalación o la utilización de copias ilegales de la Oferta, así como para recopilar y transmitir información sobre dichas copias ilegales. La información recopilada no incluye ningún dato de clientes que se haya creado con la Oferta. Al utilizar la Oferta, usted acepta dicha detección y la recopilación de información, además de su transmisión y posterior utilización si se detecta una copia ilegal. DS también se reserva el derecho a usar un dispositivo de bloqueo de hardware, un software de administración de licencias o una clave de autorización de licencia para controlar el acceso a la Oferta. No puede realizar ninguna operación para evitar o anular el propósito de dichas medidas. Queda prohibida la utilización de cualquier Oferta sin el dispositivo de bloqueo o la clave de autorización que suministre DS.

2. Propiedad de la Oferta y restricciones de copia. Todos los derechos de propiedad intelectual, marcas comerciales, secretos comerciales y derechos de propiedad aplicables a la Oferta y a la Documentación son propiedad de forma permanente de DS o sus licenciantes. LA OFERTA Y LA DOCUMENTACIÓN ESTÁN PROTEGIDAS POR LAS LEYES DE DERECHOS DE AUTOR Y OTRAS LEYES DE PROPIEDAD INTELECTUAL. Cada licenciante de DS es un tercero beneficiario de este Contrato. A usted únicamente le asisten los derechos que se contemplan específicamente en este Contrato. Puede crear copias de la Oferta en formatos que pueden ser leídos mediante máquinas para crear copias de seguridad y conforme a las restricciones de la licencia contempladas en el Apartado 1. Queda terminantemente prohibido eliminar de la Oferta o de la Documentación cualquier nota referente a los derechos de autor, a cualquier otro derecho de propiedad o a declinaciones explícitas de responsabilidades, siendo obligatorio reproducir tales notas y declinaciones en todas las copias que se realicen de la Oferta con arreglo a este Contrato.

3. Otras restricciones de uso. Este Contrato es el comprobante que le acredita a usted como titular de la licencia y poseedor de los derechos aquí conferidos; por tanto, debe conservarlo en todo momento. A excepción de lo permitido bajo la concesión de derechos del Artículo 1, queda prohibido el uso de cualquier parte de la Oferta por separado o con independencia de la Oferta (por ejemplo, el software de Microsoft SQL Server solo puede utilizarse con el resto de la Oferta de SOLIDWORKS PDM Standard o Professional, siempre que dicha Oferta esté integrada en el modelo Servidor + CAL o el modelo Por procesador) y con ninguna otra finalidad comercial que no esté relacionada con su actividad habitual. Tampoco puede proporcionar acceso a la Oferta a terceros ni facilitarles su uso (a menos que precise acceso a SOLIDWORKS PDM Standard o Professional a través de un cliente web o directamente a través de una VPN). Por consiguiente, queda prohibido vender, transferir, ceder, arrendar con opción de compra, subarrendar o alquilar (ni siquiera mediante un acuerdo de tiempo compartido) esta Oferta o el derecho concedido por el presente Contrato para su acceso o uso. Queda prohibido el uso de la Oferta o la Documentación para desarrollar aplicaciones a fin de distribuirlas a terceros, a menos que sea miembro activo del programa SOLIDWORKS Partner Program o haya firmado un contrato con DS para tal uso o distribución. Con la excepción de lo especificado expresamente en el Apartado 12, queda prohibido instalar o utilizar la Oferta a través de Internet, como, por ejemplo, usarla en conexión con un servicio de alojamiento web o un servicio similar, o bien ponerla a disposición de terceros a través de Internet en su sistema informático o de cualquier otro modo. Queda prohibido, asimismo, modificar la Oferta, crear productos derivados, realizar compilaciones o trabajos colectivos que la incluyan o analizarla con el propósito de competir con DS, hacer ingeniería inversa, descompilarla, desensamblarla o intentar descubrir su código fuente, excepto en la medida en que lo permita la ley correspondiente, dado que contiene secretos comerciales (por ejemplo, la estructura, la organización y el código de la Oferta) de DS y sus licenciantes.

6. Periodo de vigencia. Este Contrato permanecerá en vigor hasta su revocación en virtud de lo aquí indicado o su vencimiento, de la siguiente forma: (i) para Ofertas proporcionadas en virtud de licencias temporales otorgadas de conformidad con este Contrato, hasta el vencimiento de todas las licencias, o (ii) para los Servicios en línea, el vencimiento del plazo del contrato para el que se solicitaron los Servicios en línea de este Contrato o la fecha de vencimiento de la suscripción que haya pagado por la Oferta, según sea el caso. DS se reserva el derecho a revocar esta licencia o la Oferta inmediatamente mediante notificación por escrito por i) cualquier causa justificada, como la infracción de cualquier disposición de los Apartados 1, 2 o 3 del presente Contrato o ii) la infracción de cualquier cláusula de este Contrato y la ausencia de rectificación de dicha infracción en un plazo máximo de quince (15) días a partir de la recepción de la notificación.

Puede rescindir los Servicios en línea si DS no proporciona los Servicios en línea de acuerdo con el Service Level Agreement aplicable y si dicho incumplimiento no se ha subsanado en un plazo de treinta (30) días a partir de la recepción de la notificación por escrito por parte de DS. En caso contrario, usted o DS pueden rescindir los Servicios en línea notificándolo a la otra parte al menos treinta (30) días antes de la fecha de renovación de los Servicios en línea. De no producirse dicha notificación, los Servicios en línea se renovarán automáticamente y estarán sujetos al Service Level Agreement aplicable en cada momento. DS puede cambiar o modificar los Servicios en línea en cualquier momento. DS no disminuirá materialmente los Servicios en línea durante el periodo de vigencia de la Oferta. Nada de lo dispuesto en el presente apartado obligará a DS a seguir ofreciendo parte alguna de los Servicios en línea, si esto diera como resultado la infracción de los derechos de terceros o de cualquier legislación aplicable por parte de DS.

Tras la revocación del derecho a acceder y utilizar la Oferta otorgado por la presente, se le solicitará que cese todo uso y que devuelva a DS o destruya todas las copias de la Oferta y la Documentación de tal derecho, según especifique DS, y perderá el acceso a los Servicios en línea y al servicio de suscripción. Si rescinde los Servicios en línea por incumplimiento por parte de DS del Service Level Agreement, DS le reembolsará cualquier cuota previamente abonada que no haya sido utilizada a la fecha de rescisión. Este reembolso representa la única responsabilidad de DS y la única compensación posible del usuario si DS no le proporciona los Servicios en línea.

Las disposiciones de las Secciones 1.E.b, 1.E.d, 1.E.e., 1.F, 2, 3, 5, 6, 8, 10, 11, 12, 13 y 14 de este Contrato y las Condiciones específicas del país para la República Popular China (si procede) seguirán vigentes tras la terminación de este Contrato.

7. Responsabilidades en la selección y uso de la Oferta. Usted se hace responsable de supervisar, gestionar y controlar la utilización de la Oferta y de todo lo que con ella se produzca, lo cual engloba, de manera enunciativa y no limitativa: (1) seleccionar la Oferta adecuada para lograr los resultados deseados; (2) determinar el modo correcto de uso de la Oferta y de la información producida por esta en el ámbito de la compañía; (3) establecer los procedimientos independientes adecuados para comprobar la precisión de la Oferta y de sus resultados; y (4) establecer procedimientos de realización de copias de seguridad para evitar posibles pérdidas de datos en el caso de producirse un mal funcionamiento de la Oferta. La Oferta es una herramienta concebida para ser utilizada únicamente por profesionales cualificados. No sustituye al uso de su juicio profesional ni a las pruebas independientes de prototipos físicos a fin de determinar la resistencia, la seguridad y la funcionalidad del producto; el usuario será el único responsable de los resultados obtenidos del uso de la Oferta. La Oferta y sus componentes no están destinados al uso en el diseño o el funcionamiento de centrales nucleares, sistemas de soporte vital, aeronaves u otras actividades donde un fallo de la Oferta, sus componentes o ambos pueda ocasionar el fallecimiento, lesiones o daños físicos o medioambientales graves.

PRECAUCIÓN: Ciertos contenidos (como los cierres suministrados con SOLIDWORKS Toolbox) son solo una representación aproximada y es posible que no sean apropiados para todos los usos.

8. Garantía limitada, excepciones y declinación de responsabilidades; Indemnización por propiedad intelectual

a. Garantía limitada. DS garantiza que la Oferta está exenta de defectos de material y que funcionará básicamente de acuerdo con lo estipulado en la Documentación durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de recepción. Asimismo, DS garantiza la profesionalidad de todos los servicios que le preste en cualquier momento, tal como lo exigen las prácticas comerciales razonables. DS no garantiza que la Oferta ni el servicio cubran todas sus necesidades, ni que la Oferta esté libre de interrupciones y errores, ni que ninguna herramienta o servicio de Internet sea completamente seguro. La única responsabilidad de DS y su única compensación posible en virtud de esta garantía consiste en destinar los esfuerzos razonables para reparar o reemplazar los medios de distribución o el Software defectuosos o en volver a prestar el servicio. Si tales esfuerzos resultan infructuosos, DS o bien su distribuidor o vendedor procederá a i) reembolsarle el importe pagado por el Software al devolver el Software defectuoso junto con el recibo de compra o el importe que usted haya abonado por el servicio, según el caso: o ii) proporcionarle la compensación que exijan las disposiciones legales vigentes. El Software de sustitución permanecerá en garantía durante el período de garantía original restante o durante treinta (30) días a partir de la fecha en que usted lo reciba, prevaleciendo el período más largo.

b. Excepciones. La garantía limitada de DS quedará sin efecto en caso de que el incumplimiento de sus términos se deba a: (i) un accidente o la utilización indebida o negligente del Software, (ii) la intervención u omisión de una persona ajena a DS, (iii) la utilización conjunta del Software con productos, material o Software que no hayan sido suministrados por DS o que no hayan sido diseñados para ser utilizados en combinación con el Software, o (iv) la omisión por parte de usted del deber de integrar y utilizar todas las modificaciones del Software distribuidas por DS.

c. Limitaciones de la garantía. La garantía explícitamente enunciada en este Apartado 8 es la única garantía ofrecida por DS en relación con la Oferta y la Documentación adjuntas y a los servicios que, en su caso, se presten. DS y sus licenciantes (incluyendo, entre otros, Adobe) no ofrecen, en la medida en que la ley aplicable lo permita, ninguna otra garantía explícita, implícita ni derivada de las costumbres o prácticas comerciales, ni se hacen responsables específicamente de las garantías de comercialización, conveniencia para un fin determinado y no vulneración. En ningún caso podrá presentar una reclamación ni emprender medidas ni proceso alguno relacionado con la garantía establecida en el presente Apartado 8 una vez transcurrido un año de la fecha del supuesto incumplimiento de la garantía.

d. Limitaciones de la responsabilidad. El usuario reconoce que es posible que el precio abonado por los derechos de licencia o los derechos de acceso y uso de la Oferta sea sustancialmente desproporcionado con respecto al valor de los productos que se van a diseñar, almacenar, gestionar o distribuir con la Oferta. Con la finalidad expresa de limitar la responsabilidad atribuible a DS y a sus licenciantes a una medida razonable en proporción al valor comercial de la transacción, el usuario acepta las siguientes limitaciones de la responsabilidad atribuible a DS y a sus licenciantes. Dentro de los límites que permita la legislación nacional vigente, la responsabilidad atribuible a DS y a sus licenciantes, ya sea por situaciones previstas en el Contrato o extracontractuales (incluida la negligencia) o por causas de otro tipo derivadas de la Oferta o la Documentación adjuntas o de cualquier servicio prestado de manera ocasional, no superará el importe abonado por la Oferta en los doce (12) meses inmediatamente anteriores a la causa de la acción que ocasionó dicha responsabilidad. Ni DS ni sus licenciantes asumen responsabilidad alguna de los daños directos, especiales, indirectos, fortuitos, punitivos ni consiguientes (incluidos, a título meramente enunciativo, los daños derivados de la imposibilidad de uso, la pérdida de datos, el lucro cesante, la pérdida de prestigio o la reducción de ventas) que surjan o estén relacionados con la utilización o con la imposibilidad de utilizar la Oferta o la Documentación adjuntas o cualquier servicio prestado de forma ocasional, ni siquiera en el supuesto de que DS o sus licenciantes hayan conocido con anterioridad la posibilidad de que se produjeran tales daños. No obstante, es posible que ciertas limitaciones no se apliquen en algunas jurisdicciones. Dentro de los límites permitidos por la ley aplicable, cualquier medida legal contra DS deberá presentarse ante la autoridad judicial pertinente en un plazo de dos (2) años después de la causa de la acción judicial.

e. Indemnización por propiedad intelectual. DS le defenderá de todas las reclamaciones realizadas por un tercero de que la Oferta suministrada bajo este Contrato infrinja los derechos de autor de cualquier país o de una patente en Estados Unidos, Japón o un estado miembro de la Organización Europea de Patentes y pagará todos los costes, daños y gastos (incluidos los honorarios legales correspondientes) impuestos por el tribunal jurisdiccional competente o convenidos en un acuerdo extrajudicial firmado por DS derivado de dicha reclamación, siempre que (i) proporcione a DS una notificación por escrito de la reclamación y (ii) el Cliente le proporcione a DS control exclusivo de la defensa de la reclamación y de las negociaciones de acuerdos relacionadas y colabore razonablemente con la defensa, y con un acuerdo en cuanto a la reclamación.

Si se presenta una reclamación o, según DS, es probable que una Oferta sea objeto de dicha reclamación (o es posible que se realice) DS puede, a expensas de DS, garantizarle el derecho a seguir utilizando la Oferta aplicable, modificarla para que no suponga una infracción o sustituirla por otro programa con un funcionamiento equivalente. Si ninguna de las opciones anteriores se encuentra disponible en los términos que DS considere razonables, DS podrá revocar las licencias de la oferta o rescindir los Servicios en línea. En el caso de licencias permanentes, DS le reembolsará o le proporcionará un crédito, a su elección, de una cantidad igual a una cuota de un pago de las licencias correspondientes, amortizado en un periodo de más de tres (3) años tras la devolución o la destrucción de todas las copias de la Oferta afectada, bajo la certificación de uno de sus representantes. En el caso de Servicios en línea o licencias que no sean permanentes, DS le reembolsará todas las cuotas abonadas previamente y no consumidas de los Servicios en línea o las licencias.

DS no tendrá ninguna obligación de defenderle o indemnizarle por cualquier reclamación relacionada con (i) cualquier modificación de una Oferta por cualquier persona ajena a DS, (ii) el uso de una o más Ofertas en combinación con otro hardware, datos o programas no especificados por DS, o (iii) el uso de cualquier parche correctivo o una versión distinta de la más reciente.

En esta sección 8.e se indica la única responsabilidad de DS y la única compensación del usuario ante cualquier reclamación de infracción de los derechos de propiedad intelectual.

9. Función de apagado. Por el presente contrato, declara conocer y estar conforme con la función automática de bloqueo de la Oferta (en lo sucesivo, la "Función de bloqueo”), la cual, en caso de activarse, la hace inoperativa. La función de apagado automático se activa al transcurrir treinta (30) días de la instalación de la Oferta, a menos que se introduzca el código de acceso que inhabilita dicha función (en adelante, la "Licencia validada"). Para obtener la Licencia validada, debe registrarse en DS y proporcionar a DS, por vía electrónica, la información que se le solicite durante el proceso de instalación. DS le otorga una Licencia validada al recibir la información de registro.

10. Normas para la exportación. La exportación de la Oferta y la Documentación está sujeta al cumplimiento de todas las leyes y demás normativas vigentes en cada país en materia de exportación y reexportación, incluyendo, a título meramente enunciativo, la legislación vigente en Estados Unidos o Reino Unido. Ni DS ni sus licenciantes asumirán ninguna responsabilidad hacia usted si no se obtienen las autorizaciones, licencias o aprobaciones necesarias. No podrá exportar o reexportar, directa o indirectamente, la Oferta si la exportación o reexportación requiere una licencia de exportación u otra aprobación gubernamental sin obtener anteriormente dicha licencia o aprobación. En virtud del presente documento, garantiza a DS que ninguna de las Ofertas aquí solicitadas se utilizan en vulneración de ninguna ley de exportación, ni para la proliferación de armas nucleares, químicas o biológicas, ni para sistemas de lanzamiento de misiles, y que no se desviarán a ningún país, empresa o individuo prohibidos por las leyes de exportación correspondientes de cualquier país. Reconoce que sus Datos podrían transferirse o almacenarse en cualquier país. Se compromete a abstenerse, y a garantizar que todos los usuarios se abstengan, de procesar, almacenar o cargar información o datos en su entorno de uso compartido de datos, cuya exportación esté controlada, regulada o sujeta a cualquier permiso o licencia según la legislación o la normativa aplicable. Se le considera el exportador de sus Datos. DS podrá rescindir este Contrato y todas las licencias y el acceso a los Servicios en línea, previa notificación por escrito, en caso de que vulnere estas disposiciones.

11. Auditoría. Durante la vigencia de este Contrato y por un periodo de tres (3) años a partir de su finalización, debe establecer y mantener registros de información precisos en relación con el uso de la Oferta, incluyendo, a título meramente enunciativo, una lista y la ubicación de los usuarios con capacidad para acceder a la Oferta y utilizarla. Cuando proceda, dicha información deberá incluir la destrucción de la Oferta y de las medidas que establezca para proteger la capacidad de acceder a la Oferta y utilizarla. DS tendrá derecho, en cualquier momento, asumiendo los costes y bajo condiciones razonables de tiempo y lugar, a auditar y copiar estos registros o su uso de la Oferta. En virtud del presente documento, también autoriza a DS a verificar su cumplimiento de los términos de este Contrato. Para tal fin, DS podrá realizar una auditoría en sus instalaciones (o en las instalaciones donde se haya instalado la Oferta para su uso), durante la jornada laboral habitual, a fin de interrumpir lo mínimo posible su actividad comercial. DS puede requerirle que proporcione dicha auditoría a DS o a cualquier tercero que contrate para llevar a cabo esta comprobación, con acceso a los equipos, a copias de los resultados producidos por las herramientas del sistema o a copias electrónicas o impresas de la información del sistema, según corresponda. Asimismo, podrá exigirle permiso para ejecutar todas las herramientas necesarias para la generación de los registros de auditoría. Si en la auditoría se revela el uso no autorizado de la Oferta, deberá abonar inmediatamente a DS la cantidad debida como resultado de la utilización no autorizada correspondiente al precio de venta de la Oferta en el momento. Si el uso no autorizado es de un importe equivalente al cinco por ciento (5 %) o superior de su uso autorizado con respecto a la Oferta aplicable, además de pagar las tarifas aplicables, deberá reembolsar a DS el coste de dicha auditoría. El hecho de invocar los derechos y procedimientos descritos anteriormente no conlleva la renuncia de DS al derecho que le ampara de exigir el cumplimiento de este Contrato o de proteger su propiedad intelectual de cualquier otra forma permitida por ley.

12. Alojamiento de terceros. Está autorizado a instalar y utilizar una o más versiones SNL de la Oferta de forma remota en equipos gestionados por proveedores de servicio de terceros de prestigio y bien establecidos, así como a designar a dichos proveedores de servicios para ejecutar el hardware y gestionar la Oferta, exclusivamente por usted y en su nombre. Sin embargo, esto solo será posible siempre y cuando (i) dicha autorización sea aplicable únicamente a las versiones SNL de la Oferta; (ii) solo los usuarios debidamente autorizados tengan derecho a usar la Oferta; (iii) usted participe en un acuerdo escrito con dicho proveedor de servicios en el que este acepte su acceso a la Oferta sirve única y exclusivamente para proporcionarle a usted los servicios mencionados anteriormente y que, por lo demás, está sujeto a todas las restricciones y limitaciones estipuladas en el presente Contrato; y (iv) el proveedor de servicios en cuestión no sea competencia de DS ni de ninguna filial o empresa asociada de DS. Usted reconoce y acepta que el proveedor de servicios se considerará como su agente. Si tiene conocimiento de cualquier acceso, uso o divulgación de la Oferta no autorizados reales o sospechosos, cancelará el acceso a la Oferta por parte del proveedor de servicios de forma inmediata. Usted se compromete a defender y a indemnizar a DS por cualquier reclamación, gasto, sentencia, daño o pérdida (incluidos los honorarios de representación legal razonables) derivados de cualquier acceso o uso de la Oferta por parte del proveedor de servicios o relativo a ellos.

Las licencias de SQL Server Standard facilitadas con SOLIDWORKS PDM Professional y SOLIDWORKS Manage no podrán trasladarse a un servicio en la nube pública, es decir, a un servicio informático ofrecido por un proveedor de terceros a través de Internet. Para la implementación de SOLIDWORKS PDM Professional y de SOLIDWORKS Manage en servidores de terceros, se aplicarán otras restricciones especiales.

13. Cumplimiento de la legislación y exención de responsabilidad. Usted se compromete a cumplir todas las leyes y normas nacionales relacionadas con la descarga, la instalación o la utilización de la Oferta, la Documentación o ambas. Asimismo, se compromete a eximir a DS y a sus filiales, asociados, representantes y empleados de toda responsabilidad en cualquier reclamación, pleito o acción que se pueda incoar como consecuencia de la utilización de la Oferta o la Documentación o por su incumplimiento del presente Contrato.

14. Estipulaciones generales. En el presente Contrato se expresan los términos del acuerdo entre usted y DS en su totalidad y con exclusividad en relación con la Oferta y el servicio de suscripción, y prevalecerá sobre cualquier otro acuerdo, oral o escrito, o cualquier otra comunicación entre usted y DS en relación con la Oferta y el servicio de suscripción; siempre que este Contrato no prevalezca sobre las condiciones de cualquier otro contrato firmado entre usted y DS en relación con la Oferta y el servicio de suscripción. El presente instrumento se rige, interpreta y aplica con arreglo a las leyes aplicables a cada país indicadas en el segundo párrafo de este Contrato, con independencia de los principios sobre conflictos de legislación y la Convención de las Naciones Unidas sobre la compraventa internacional de mercaderías, y se considera un contrato privado. El texto original en inglés de este Contrato será el texto con validez legal a todos los efectos, cualesquiera que sean las traducciones o interpretaciones que del mismo se hagan en otros idiomas. Si, por cualquier motivo, un tribunal jurisdiccional competente encuentra que no puede exigirse el cumplimiento de alguna de las disposiciones de este Contrato, o de una parte del mismo, se exigirá el máximo cumplimiento de dicha disposición dentro de los límites permitidos, y las secciones restantes del Contrato se mantendrán su plena validez.

15. Derechos restringidos del Gobierno de EE.UU. (si contrata servicios con o en nombre del Gobierno de Estados Unidos). La Oferta es un “artículo comercial” (“commercial item”) según el término definido en 48 C.F.R. 2.101 (OCT 1995), que consiste en “software comercial para computadoras” (“commercial computer software”) y “documentación de software comercial” (“commercial software documentation”) según se utilizan dichos términos en 48 C.F.R. 12.212 (SEPT 1995) y se suministra al Gobierno de Estados Unidos (a) para adquisición por o en nombre de agencias civiles, de forma consistente con las reglas indicadas en 48 C.F.R. 12.212; o (b) para adquisición por o en nombre de unidades del Departamento de Defensa, de forma consistente con las reglas indicadas en 48 C.F.R. 227.7202-1 (JUN 1995) y 227.7202-4 (JUN 1995). En caso de que reciba una solicitud de una agencia del Gobierno de Estados Unidos para suministrar la Oferta con derechos más amplios que los descritos arriba, deberá notificar a DS del alcance de la solicitud y DS tendrá cinco (5) días laborables para, a su entera discreción, aceptar o rechazar dicha solicitud. Contratista/Fabricante (para los fines de esta Sección 15): Dassault Systèmes SolidWorks Corporation, 175 Wyman Street, Waltham, Massachusetts 02451 (EE. UU.).

 

16. Licencias en Canadá. Si su sede de negocios principal se encuentra en Canadá, acepta lo siguiente:

Las partes confirman que es su voluntad que este Contrato, así como otros documentos relacionados con el mismo, incluidos los avisos, se redacten y se sigan redactando exclusivamente en inglés.

Les parties aux présentes confirment leur volonté que cette convention de même que tous les documents y compris tout avis qui s’y rattache, soient rédigés en langue anglaise.

17. Búsqueda en el escritorio de Windows. Microsoft Corporation (o, según su residencia, una de sus asociadas) le otorga una licencia de este suplemento. Puede utilizar una copia de este suplemento con cada copia con licencia válida del software de Microsoft Windows identificado para el uso conjunto (el "software de Microsoft Windows"). No puede utilizarlo si no tiene una licencia para el software de Microsoft Windows. Los términos de la licencia del software de Microsoft Windows se aplican al uso que haga de este suplemento.

 

Además de las disposiciones anteriores, los siguientes términos y condiciones se aplican a las Ofertas con licencia o utilizadas por los clientes cuyo principal lugar de trabajo o residencia principal sea China:

 

18. Legislación y jurisdicción vigentes. 

Este Contrato se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de Hong Kong, sin perjuicio de cualquier conflicto de principios legales y sin incluir la aplicación del Convenio de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

Todas las disputas que surjan de este Contrato o en relación con él, incluida cualquier pregunta relacionada con su existencia, validez o rescisión, se resolverán finalmente mediante arbitraje conforme a las Reglas de Arbitraje de la Cámara Internacional de Comercio, que se incorporarán como referencia a esta cláusula, por un árbitro designado de acuerdo con dichas Reglas. El arbitraje se celebrará en Hong Kong y se llevará a cabo en inglés. La sede del arbitraje será Hong Kong. La decisión resultante del arbitraje y del laudo arbitral será definitiva y vinculante para las partes, que aceptan la obligación que conlleva y actuarán en consecuencia. La parte que prevalezca tendrá derecho a una compensación de honorarios y costes.

El usuario reconoce y acepta que el párrafo anterior no impedirá, restringirá ni limitará de ningún modo el derecho de DS a buscar medidas cautelares ni iniciar procedimientos preparatorios que surjan de, o en relación con, la validez, interpretación o ejecución de este Contrato, ni a resolver cualquier disputa que implique la propiedad de cualquier derecho de propiedad intelectual, ante los tribunales competentes de cualquier jurisdicción.

 

19. Términos adicionales para los Servicios en línea en China. 

a. Al utilizar los Servicios en línea, garantiza que ha obtenido todas las aprobaciones, licencias y permisos pertinentes de acuerdo con las leyes y normativas aplicables. Además, garantiza que cumplirá estrictamente todas las leyes y normativas aplicables en el uso de los Servicios en línea. En concreto, garantiza que:

(i) ni usted ni ninguno de sus usuarios autorizados publicarán nada mediante los Servicios en línea que pueda:

(1) estar en contra de los principios básicos establecidos en la Constitución de China;

(2) poner en peligro la seguridad nacional de China, revelar secretos nacionales, subvertir el poder estatal o minar la reunificación nacional;

(3) perjudicar el honor y los intereses nacionales de China;

(4) incitar a la discriminación y el odio étnico, o perjudicar a la unidad étnica;

(5) socavar las políticas religiosas nacionales de China, o predicar cultos y supersticiones feudales;

(6) extender rumores, perturbar el orden social y debilitar la estabilidad social;

(7) difundir obscenidad, pornografía, juegos, violencia, asesinatos, terrorismo o subordinación;

(8) insultar o esclavizar a otros, o infringir los derechos e intereses legítimos de otras personas; o

(9) poseer otros contenidos prohibidos por las leyes y normativas aplicables (incluidas, entre otras, las leyes y normativas de China); y

(ii) ni usted ni ningún usuario autorizado utilizará los Servicios en línea correspondientes para:

(1) acceder a redes de información o utilizar los recursos de las redes de información sin los permisos pertinentes;

(2) eliminar, modificar o añadir funciones de redes de información sin permiso;

(3) eliminar, modificar o agregar datos y aplicaciones almacenados o transmitidos a través de una red de información sin permiso;

(4) crear y difundir deliberadamente programas destructivos que incluyan virus informáticos; o

(5) realizar otras actividades que puedan poner en peligro la seguridad de las redes de información.

b. Asimismo, usted declara y garantiza que todos los Datos de cliente y otros contenidos creados, publicados, almacenados y procesados por usted o por sus usuarios autorizados en el uso de los Servicios en línea aplicables son exclusivamente para uso técnico y utilizará los Servicios en línea aplicables de acuerdo con este Contrato y con las leyes y normativas aplicables para fines legales.

c. Usted y sus usuarios autorizados están obligados a cumplir todas las leyes y normativas aplicables en relación con la autenticación de nombre real. Puede suscribirse y utilizar los Servicios en línea aplicables solo después de verificar su identidad y cualificaciones, y las de sus usuarios autorizados. Usted y sus usuarios autorizados tienen plena capacidad legal en lo que respecta a derechos y responsabilidades civiles. Usted y sus usuarios autorizados serán responsables de cualquier información que proporcione de acuerdo con las leyes, normativas y términos relevantes de este Contrato. DS se reserva el derecho de verificar la autenticidad de su identidad y las de sus usuarios autorizados según las leyes y normativas aplicables, y usted acepta proporcionar a DS la cooperación necesaria a tal efecto.

d. Sin perjuicio de cualquier disposición que establezca lo contrario en este Contrato, el usuario reconoce y acepta que, en cualquiera de los siguientes eventos, DS tiene derecho a realizar acciones, incluidas, entre otras, la eliminación o protección de los Datos o el contenido del Cliente relacionados, la desconexión de enlaces, la suspensión de los Servicios y las cuentas en línea, la finalización de los Servicios en línea, las cuentas y este Contrato, y que usted será responsable de las consecuencias asociadas e indemnizará a DS frente a cualquier reclamación o pérdida (incluidas, entre otras, las penalizaciones administrativas), relacionadas con:

(i) la infracción por su parte o la de cualquiera de sus usuarios autorizados de cualquier disposición de este Contrato (lo que incluye, sin limitaciones, cualquier otro término específico relacionado con el Software identificado o los Servicios en línea y publicado en http://www.3ds.com/terms/ost);

(ii) la infracción por su parte o la de cualquiera de sus usuarios autorizados de las normas o políticas de servicio publicadas en los sitios web pertinentes; o

(iii) la infracción de las leyes y normativas aplicables por parte del usted o de cualquiera de sus usuarios autorizados.